Официальный сайт республиканской газеты "Советская Адыгея"

Фото Артур Лаутеншлегер / САПросветительская акция «Адыгэ диктант» прошла в Адыгее в преддверии Дня адыгейского языка и письменности. Площадкой мероприятия стала Научная библиотека Адыгейского госуниверситета. В акции приняли участие более 200 человек, среди которых представители Министерства образования и науки республики, Адыгейского республиканского института повышения квалификации, представители общественных организаций и все, кому не безразличен адыгейский язык.

— Конечно, идея такой акции не нова. Мы проводим «Адыгэ диктант» по аналогии с популярным Тотальным диктантом по русскому языку. Свою акцию мы приурочили ко Дню адыгейского языка и письменности и хотим, чтобы диктант объединил людей разных возрастов, профессий, должностей, всех тех, кто испытывает любовь к родному языку, — сказала, открывая акцию, декан факультета адыгейской филологии и культуры АГУ, кандидат филологических наук, доцент Нуриет Хамерзокова.

В Научной библиотеке было организовано три площадки для написания диктанта, поскольку читальный зал не мог вместить всех желающих проверить знание родного языка.

— Мы всей душой переживаем за повышение статуса адыгейского языка. Несмотря на то, что адыгский народ малочисленный, он прошел большой и довольно сложный исторический путь и сохранил через века родной язык. Поэтому мы здесь: поддержать язык, на котором говорим. Надеемся на положительный результат, — поделилась мнением руководитель центра АРИПК Роза Индрисова.

Я всю жизнь преподавала русский язык и литературу, но пришла на акцию испытать свои силы в родном языке

— На мой взгляд, адыгейский язык несколько поверхностно сегодня изучается в школах. Хотелось бы, чтобы дети знали его лучше. Сама я всю жизнь преподавала русский язык и литературу, но пришла на акцию испытать свои силы в родном языке, — добавила старший методист АРИПК Зарима Духу.

— Я родилась в адыгейской семье, любовь к языку и культуре мне прививали сначала родители, позже замечательный педагог адыгейского языка и литературы СОШ №8 аула Нешукай Гощмаф Чич. Более 15 лет я ничего не писала на родном языке, но считаю, что, даже не имея отношения к языку по своей профессиональной деятельности, необходимо знать его и сохранять. Очень рада, что такая акция появилась, уверена, у нее будет много последователей, — рассказала начальник юридического отдела Совета народных депутатов Майкопа Сусанна Чич.

Диктант начался ровно в 10.00 после напутствия организаторов и пожелания успешно пройти это творческое испытание. На трех площадках Научной библиотеки его читали преподаватели факультета адыгейской филологии и культуры. До начала акции текст диктанта держался в строжайшей тайне. Оказалось, что организаторы взяли отрывок не из одного произведения классической адыгской литературы, а из нескольких источников: книг Зейнаб Керашевой, Исхака Машбаша, сборника «Адыгэ Хабзэ». Текст под заглавием «Адыгэм идунай» («Мир адыга») был посвящен Кавказу: его природным красотам, людям, которые, даже сменив место жительства, все равно сохраняют родной язык, ведь он, как известно, душа народа.

Как признавались участники акции после написания диктанта, сложности возникали не столько с орфографией, сколько с пунктуацией, которая отличается от пунктуации русского языка. Некоторые предложения занимали семь-девять строк даже убористым почерком.

— Адыгейский язык действительно сложный, его все меньше используют, на нем мало говорят, но ценить и уважать родной язык, повышать его статус нужно обязательно. Открывая в 1993 году Центр изучения языков «Актив», мы сразу создали группы адыгейского языка, каждый год желающих изучать этот язык все больше. А идея просветительской акции замечательная, — поделился директор «Актива» Мэмэт Едыдж.

Фото Артур Лаутеншлегер / СА

После завершения акции участники получили сертификаты на память. Узнать свои результаты можно будет на сайтах www.adygland.ru/result и www.vk.com/nartsland по шифру анонимно после 15 марта. Главное, по мнению организаторов, не оценка, а интерес, проявленный к языку.

Инициаторами и организаторами просветительской акции «Адыгэ диктант» выступили преподаватели факультета адыгейской филологии и культуры АГУ.

Кстати

К празднованию Дня адыгейского (черкесского) языка и письменности 14 марта Международная черкесская ассоциация тоже организовала аналогичную образовательную акцию — «Тотальный диктант на адыгском языке».

Соорганизатором акции выступает Ставропольская краевая общественная организация Черкесский культурный центр «Адыги».

— Движение Тотального диктанта очень популярно в России. Мы надеемся привлечь такое же внимание общественности и к адыгейскому (черкесскому) языку. Ведь родной язык — один из основных элементов, которые нас окружают: литература, культура — это то, что нас объединяет, — отметил руководитель организации Юрий Шебзухов.

Для проведения акции в Ставрополе запланирована одна площадка — Дом дружбы.

Тотальный диктант на адыгейском языке проводится впервые, но акция сразу приобрела статус международной. Помимо Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии, Ставропольского края к участию в диктанте планируют присоединиться страны, в которых компактно проживают адыги. О своем участии уже заявили Германия, Турция, Израиль и Иордания.

— Целью проведения является повышение грамотности на адыгейском языке и популяризация родного языка как среди молодежи, так и среди старшего поколения. В Кабардино-Балкарии будут организованы семь площадок для проведения акции — две в Нальчике, а также в каждом районе. Мы ожидаем более двух тысяч участников, — сказала вице-президент Международной черкесской ассоциации Аминат Шогенова.

Как рассказали организаторы, для каждой страны будут подготовлены разные тексты в соответствии с уровнем владения адыгейским языком местными жителями. Тексты диктанта будут содержать около 200 слов. Это будут отрывки из произведений классиков адыгской литературы. Диктовать тексты будут преподаватели родного языка.

В Карачаево-Черкесии решили не собирать отдельных площадок для проведения Тотального диктанта на адыгейском языке, а провести акцию в каждой школе и в каждом классе всех муниципалитетов республики.

— Написать диктант смогут не только ученики, но и учителя, а также местные жители по желанию. Самое главное не оценка, а проверка своих способностей. За плохую оценку никто не накажет и не осудит. Вообще проблемы сохранения родного языка касаются абсолютно всех национальностей, поэтому нужно уделять им особое внимание, — отметил председатель общественного движения «Адыгэ Хасэ — Черкесский парламент» КЧР, вице-президент МЧА Али Асланов.

Участники Тотального диктанта на адыгейском языке смогут ознакомиться со своими результатами на официальном сайте МЧА, которые опубликуют на пятый день после проведения акции.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить



Мы в Facebook




Закон Республики Адыгея