«Среди гор ты Арарат…»
В Адыгее в мире и согласии проживает большое количество разных национальностей. Армянская диаспора — одна из самых многочисленных на территории республики.
В хуторе Пролетарском Майкопского района местные жители бережно хранят традиции своего народа — для большинства из них Армения является исторической родиной. Здесь в программе средней общеобразовательной школы №20 — армянский язык и литература для учеников с первого по девятый класс. Любовь к родному слову обогащает внутренний мир ребенка, расширяет его кругозор. Вместе с тем дети впитывают культуру народа, познают его историю.
Предметы появились в школе в 2002 году. Это стало возможным с приходом учителя Арпеник Софоян. Сама она родом из Грузии, высшее образование получила в Армянском государственном педагогическом университете имени Хачатура Абовяна в Ереване. Преподавать армянский язык начала 27 лет назад, в 1989-м. Сегодня она единственный практикующий учитель армянского во всей республике.
Корреспондент «СА» побывал на одном из уроков литературы в 6-м классе. Ощущение того, что ты попал в другое государство, появляется уже с порога кабинета. По стенам развешены высказывания известных армянских писателей, поэтов и ученых, висит алфавит, здесь же рукодельная карта достопримечательностей Армении.
На доске написана тема и прикреплена пара портретов. Но мне, для того чтобы понять, о чем пойдет речь, пришлось дождаться начала урока.
— Барев дзез! — здоровается учитель. Дети приветствуют педагога хором, как и положено.
— Каждое занятие мы начинаем со стихотворения Сильвы Капутикян «Слово сыну». Это традиция, — поясняет Арпеник Мануковна.
Дети, словно по взмаху волшебной палочки, по очереди наизусть декламируют отрывок стихотворения на армянском языке. Произношение у ребят чистое. В середине третьей школьной четверти слова буквально отскакивают от зубов. Для большинства учеников класса армянский язык — родной, поэтому обучение им дается легче, но и русскоговорящие дети стараются не отставать.
Тема урока — стихотворение армянского поэта Ованеса Шираза, которое называется «Нашел». Подробнее с творчеством классика ребята познакомятся в классах постарше.
— Это стихотворение-биография. В нем известный поэт рассказывает о своем детстве, — говорит учитель.
Ученики, прочитав стихотворение, перевели его на русский язык. Отца Ованеса Шираза убили, а дом их сожгли. Мальчик рос в приюте для детей-сирот, откуда бежал. Воровал, чтобы выжить. Однажды он увидел на рынке женщину с хлебом под мышкой. Ребенок был голоден и собирался украсть хлеб, как вдруг его глаза встретились с глазами женщины. Это была его мать. Она узнала его сразу и стала обнимать ребенка, а он, позабыв о голоде, чувствовал в теплоте ее объятий что-то свое, родное.
— О матери в армянском языке есть много пословиц и поговорок, — говорит Арпеник Мануковна и предлагает ребятам прочесть некоторые из них:
«Мамино сердце все чувствует и знает».
«Мама в доме — лампада».
«Мамино сердце словно космос».
Таким образом, произведение известного поэта в сознании учеников связывается с армянским народным фольклором.
— А теперь с новыми словами, которые вы встречаете впервые, составим предложения и запишем их на доске, — просит учитель.
Подобные упражнения развивают умения детей составлять связный текст и строить красивые емкие предложения на родном языке. Многие ребята справляются с заданием на отлично.
Урок подходит к завершению, в качестве домашнего задания — выучить пройденное стихотворение наизусть.
В честь приближающегося праздника — Дня родного языка Арпеник Мануковна завершила урок словами Ованеса Шираза. Дословный перевод их таков: «Сколько языков ты знаешь — столько раз ты человек. Если ты знаешь свой родной язык, то среди гор ты Арарат».
— В старших классах мы вынуждены заниматься по устаревшим учебникам, которые были изданы еще во времена Советского Союза. Приходится выбирать только нужное. В данный момент школа ведет переписку с Министерством образования Армении, которое обещает помочь с учебными пособиями. Думаю, к следующему учебному году школа уже будет обеспечена новыми учебниками, — рассказала Арпеник Мануковна после урока.
Надежда Шрам. Фото Аллы Салиенко.