Есть ли шанс у французского языка вернуть былую популярность в России?
По-французски говорят на шести континентах. Он по праву считается одним из самых красивых и мелодичных языков. Во времена Толстого и Пушкина французский был языком аристократов, гувернеры из Франции обучали дворянских детей французскому с раннего возраста. Его знание очень пригодилось в Отечественной войне 1812 года. Время идет, и вместе с нравами меняется и мода на языки. В середине ХХ века был актуален немецкий, сегодня звание «самого изучаемого» языка принадлежит английскому.
О проблемах изучения французского языка в школах Адыгеи корреспонденту «СА» рассказала Наталья Герасимова, педагог с 44-летним стажем, руководитель городского Методического объединения учителей французского. Она убеждена, что дети, изучающие этот язык, отличаются от сверстников высоким уровнем культуры, вежливостью и толерантностью.
Наталья Герасимова — выпускница Астраханского госуниверситета, с 1984 года трудится учителем в средней школе №9 Майкопа. За долгие годы работы она выпустила много талантливых школьников, для многих из них французский язык стал делом всей жизни.
Порядка восьми выпускников Натальи Герасимовой сегодня проживают во Франции, остались в стране после прохождения практики, поступили в Сорбонну. Несколько человек перебрались в Германию и Англию. Все они поддерживают отношения с учителем, открывшим для них мир французского. Особую гордость у преподавателя вызывают успехи Алины Левдиковой, в школе она учила французский язык, параллельно в лингвистической студии изучала английский, самостоятельно выучила немецкий. Сейчас Алина работает стюардессой на международных авиалиниях. Ее французский совершенен, прекрасное произношение позволяет девушке летать во все страны франкофонии.
Сегодня Наталья Герасимова растит не менее одаренное поколение. Некоторые ученики пишут на французском стихотворения с переводом на русский язык. Например, ко Дню Победы ребята переводили стихотворение Луи Арагона про французский авиационный полк Нормандия-Неман, воевавший бок о бок с советскими летчиками. Причем несколько человек переводом стиха не ограничились, а дополнили произведение поэта рифмами собственного сочинения. Помимо этого ученики Натальи Герасимовой ежегодно становятся победителями и призерами городских и региональных олимпиад, занимаются исследованиями, участвуют в научно-практических конференциях.
Благодаря наличию такого квалифицированного специалиста, как Наталья Герасимова, девятая школа является базой для прохождения практики студентов факультета иностранных языков АГУ.
— Школа — это семья, хочется быть для детей образцом, заинтересовать и научить их тому, что знаю сама, — рассказывает педагог. — Сделать французский язык доступным для всех — это принцип моей работы. Ведь французский — это язык культуры, медицины, науки, дипломатии, моды, наконец!
Французский является официальным языком ООН, ЕС, ЮНЕСКО, НАТО, Международного Красного креста. Олимпийские игры открывают на французском. Тем, кто его знает, легко даются все остальные языки, особенно принадлежащие романской группе: итальянский, испанский, португальский, молдавский, румынский. Да и английский на 50% состоит из слов французского происхождения. Много слов из французского пришло и в русский. Наталья Герасимова рассказывает, что на уроках она объясняет грамматику, связывая ее с родным языком. Это облегчает процесс изучения и позволяет ученикам на ее уроках повторять русский язык.
Кстати, в этом году в региональном этапе Всероссийской олимпиады для школьников по французскому языку участвовало всего 13 учеников из всей республики, представлявших Майкоп и Шовгеновский район. Несмотря на небольшое количество участников, ребята показали хороший уровень знаний. Одинадцатиклассник Вячеслав Булдаков, ученик Натальи Герасимовой, занял второе место.
Французский язык вводится в школьную программу во втором классе. Сегодня учитель преподает в четвертом, шестом, восьмом, одиннадцатом и двух девятых классах. Педагога беспокоит тот факт, что в городских школах часов на французский язык отводят все меньше.
— Немецкий язык из школ практически «вывели», боюсь, что и французский ждет та же участь, — сетует наш собеседник.
На вопрос, почему так происходит, у Натальи Герасимовой есть несколько ответов. Одна из причин «вымывания» языка из школ — отказ родителей отдавать детей во французскую группу, предпочитая престижный английский. И этому есть логичное объяснение.
— Во-первых, английский язык проще, а во-вторых, для его изучения есть все необходимое — многообразие литературы, учебных пособий, словарей, — обозначает первую проблему учитель.
Раньше в школьной программе на французский отводилось четыре часа в неделю, теперь курс сжат до трех часов. Для получения полноценных знаний педагог советует сильным ученикам ежедневно упражняться в языке как минимум полчаса.
Есть и еще одна объективная причина, по которой родители школьников «не соглашаются на французский язык». В учебнике по федеральному стандарту в начальной школе ни правил грамматики, ни словаря…
— Как в таком случае родитель может помочь ребенку с уроками? — задается вопросом Наталья Герасимова. — Дети во втором классе медленно пишут, не успевают осваивать тот объем, который предлагает учебник. Словарь и грамматика появляются только в пятом классе, но база, которая могла сформироваться у школьника к этому времени, близка к нулю.
Еще одна проблема возникает при поступлении выпускника с французским в средние или высшие учебные заведения. На факультетах, не связанных с иностранными языками, в основном учат английскому, то есть ученикам, изучающим в школе французский, приходится переучиваться.
Вопрос о возврате былой популярности французского языка в стране остается открытым. Возможно, он решится благодаря новому стандарту обучения, согласно которому второй иностранный язык является обязательным элементом школьной программы.
Надежда Кубатина.
Фото автора.