В Адыгее проходят лингвистические экспедиции
Вот уже второй год подряд педагогические коллективы Блечепсинской и Ходзинской средних общеобразовательных школ радушно принимают у себя в гостях представителей столичных вузов — Российского государственного гуманитарного университета и национального исследовательского университета «Высшая школа экономики».
Цель визита членов совместной лингвистической экспедиции этого года остается прежней — исследование кубанского диалекта кабардинского языка на современном этапе его развития, а точнее, его отдельных говоров.
Немного об участниках экспедиции
В экспедицию из 26 человек вошли преподаватели и лучшие студенты вышеотмеченных вузов, которые, разделившись на две группы, ведут исследовательскую работу в Блечепсинском и Ходзинском сельских поселениях. Возглавляют группы кандидаты филологических наук, доценты Петр Михайлович Аркадьев (Институт лингвистики РГГУ) и Юрий Александрович Ландер (Школа лингвистики НИУ ВШЭ). Консультируют проводимую работу доктор филологических наук, профессор РГГУ, заведующий отделом Кавказских языков Института языкознания РАН Яков Георгиевич Тестелец и кандидат филологических наук, доцент Высшей школы экономики Александр Борисович Летучий.
Педагогический коллектив экспедиции представлен членами различных международных лингвистических сообществ и ассоциаций, авторами многочисленных научных трудов, получившими высокое признание своей профессиональной деятельности в научных кругах России и за рубежом.
Также в составе одной из групп работает бывшая выпускница РГГУ, аспирантка Чикагского университета Ксения Алексеевна Ершова. Помимо этого, по собственной инициативе вот уже второй год в полевых исследованиях принимает участие жительница Парижа Нэжъ Рошан. В прошлом году юная француженка окончила на родине бакалавриат по русистике, в настоящее время проходит обучение в магистратуре французского Государственного института восточных языков и культур. Полевая лингвистика, как отмечает Нэжъ, всегда привлекала ее внимание. Кроме того, в круг ее научных интересов входят диалекты адыгейского и других языков Кавказа. Именно поэтому до возвращения во Францию девушка планирует принять участие и в других экспедициях по Кавказу, и скорее всего это будет Дагестан.
Все началось 13 лет назад
Полевая работа в лингвистических экспедициях для вышеназванных научно-образовательных учреждений — явление не редкое. Их представители, исследуя малоизученные языки в полевых условиях, побывали во многих населенных пунктах не только нашей страны, но и далекого зарубежья. Однако первые поездки, посвященные исследованию именно адыгейского языка, берут свое начало с 2003 года. Полевое же изучение кабардинского языка и его говоров относится к 2011 году. Практически все вошедшие в данную экспедицию преподаватели участвуют в адыгейских лингвистических экспедициях со времени их основания — с 2003 г.
И обучение, и научная деятельность
Как пояснили члены экспедиции, данная научная поездка преследует несколько целей.
В первую очередь — это обучение студентов, в ходе которого преподаватели показывают им, как работать с носителями того или иного языка, применять и закреплять на практике полученные до этого теоретические знания. Студенты учатся собирать материал, строить гипотезы и проверять их на конкретных языковых данных. И при этом не важно, насколько хорошо лингвист владеет исследуемым языком, поскольку современная методика позволяет эффективно работать с любым, даже абсолютно незнакомым языковым материалом.
Другая цель — научная. Она заключается в изучении систем конкретных говоров. Собранная в ходе таких исследований информация будет в дальнейшем использована в ряде научных работ.
От Ходзя до Вочепшия
За время проведения адыгейских лингвистических экспедиций преподаватели и студенты-филологи побывали во многих населенных пунктах нашего региона. Большой интерес с лингвистической точки зрения вызывал, в частности, а.Хакуринохабль, на территории которого проводились исследования с 2003 по 2006 год, а затем в 2008 году. Результатом адыгейских лингвистических экспедиций 2003—2007 годов стала книга «Аспекты полисинтетизма: очерки по грамматике адыгейского языка».
В 2011—2013 гг. была проведена колоссальная научная работа по сбору материала в ауле Уляп, где исследовался уляпский говор бесленеевского диалекта кабардино-черкесского языка.
Также члены экспедиций ряд лет работали в ауле Пшичо Шовгеновского района, Нешукае и Вочепшие Теучежского района.
Область исследования
Несмотря на то что в ходе полевых практик применяется всесторонний подход к исследованию языков и их диалектов, основной интерес для обеих групп представляет все же грамматика — раздел языкознания, изучающий сочетание морфем в формах слов и сочетание слов в предложении. С этой позиции адыгейские и кабардино-черкесские языки интересны, в частности, тем, что в их глаголах нередко содержится большое количество морфем (приставок, корней, суффиксов…). Разделение экспедиции на две группы было не только связано с ее большим количественным составом, но и научно обосновано тем, что говоры аулов Ходзь и Блечепсин имеют определенные различия, хотя и незначительные.
Результат кропотливого труда
Для участников экспедиции дорога каждая минута любого научно-исследовательского дня. Плотный рабочий график двухнедельной поездки требует максимально рационального распределения времени. С раннего утра начинаются 4-часовые занятия с носителями языка (консультантами), в качестве которых выступают педагоги двух школ района. Небольшой обеденный перерыв — и наступает время семинара, на котором обсуждается собранный материал, систематизируются и анализируются полученные данные, оценивается эффективность тех или иных методов работы, а также заслушиваются доклады участников экспедиции. Далее следует трудоемкий и длительный процесс обработки полученных данных, на завершение которого чаще всего в экспедиции не хватает времени. На следующее утро все повторяется вновь.
И хотя гостеприимные хозяева, как правило, пытаются всеми силами разнообразить культурный досуг лингвистов, максимально насыщенные научной деятельностью дни оставляют мало шансов для более или менее полноценного отдыха. Впрочем, отмечают директора Блечепсинской и Ходзинской школ Марьят Мекулова и Мурадин Афашагов, иногда это все-таки удается.
Расставаться не хочется
За два года совместной работы учителя двух школ района и участники лингвистических экспедиций очень сблизились, у некоторых из них даже появились общие, связанные с языком, интересы. Неудивительно, что и на протяжении последующих месяцев они продолжали активно общаться посредством мобильной связи и различных социальных сетей. Ну, а сейчас, когда не за горами очередное расставание, всем, конечно же, немного грустно.
Римма Болокова.
На снимке: Петр Аркадьев и Яков Тестелец.