Официальный сайт республиканской газеты "Советская Адыгея"

Представляемое к государственной премии трехтомное издание «Толковый словарь адыгейского языка» выходило в свет в Майкопе на протяжении нескольких лет (2010—2014 гг.). Оно явилось успешным итогом тридцатилетней плодотворной работы коллектива авторов — дипломированных научных сотрудников Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований (У.С.Зекох, К.Х.Меретуков, Н.Т.Гиш, М.К.Тутарищева, Ю.А.Тхаркахо, Н.А.Тов, первые трое из которых, к сожалению, уже покинули этот мир). Общее редактирование словаря осуществил доктор филологических наук Б.М.Берсиров.

Авторитет и научная ценность

Хронология разработки и выпуска Толкового словаря адыгов включает труды нескольких десятилетий. Первый подобный словарь, выпущенный в 1960 г., был подготовлен исследователями З.И.Керашевой и А.А.Хатановым и включал словарный багаж в семнадцать тысяч слов. В более поздний период с учетом последующей текстовой доработки и структурной модернизации под руководством докторов филологии Н.Т.Гиша и А.Н.Абрегова он оказался опубликован уже в новом веке (2006 г.).

В новом трехтомном словаре текущего десятилетия дается толкование почти пятидесяти тысячам слов. Принадлежащие каждому из трех томов разделы (по 18-ти буквам адыгского алфавита) несут равномерно распределенную информацию, дающую в общем виде сведения обо всех 66 буквах современного алфавита. Данное текстовое строение представляется достаточно конструктивным, поскольку обеспечивает объемную и содержательную равномерность между отдельно выходившими частями. А это, соответственно, позволяет утверждать о наличии реального профессионализма в авторской технологии. Трехтомный толковый словарь адыгейского языка, принадлежащий перу коллектива авторов, изданный уже в новом веке, оказался на сегодняшний день одним из самых содержательных лексических средоточий адыгской языковой материи. Он согласованно признается сегодня в научном мире оптимально верным словарным трудом, произведенным адыгскими лексикографами.

Обращают на себя внимание стилистика и многообразие русскоязычного текста в словаре. Практически нет повторов, синонимические обороты разнообразны и нормативно выверены, налицо полное отсутствие просторечий. Являясь наиболее полным, включая преимущественно лексические приоритеты адыгской языковой субстанции, словарь приобрел существенный авторитет на региональном, федеральном и международном научном пространстве. Следовательно, представляемое к государственной награде научное издание уже приобрело необходимый авторитет и научную ценность, а также имеет требуемый объемный потенциал. Оно способно еще долгие годы выступать системным, содержательным и актуальным трудом, могущим быть востребованным в современном многоязыковом мире.

Фатимет Хуако, доктор филологических наук, профессор МГТУ.

05.08.2017 в 09:25