Трудно оставаться адыгом на чужбине…
С радостью и гордостью узнала о том, что книга Асфара Куека «Золотая роса» выдвинута на соискание Государственной премии Республики Адыгея.
Это замечательная книга прекрасного писателя, философа, патриота. Любовью к своему народу, к своей истории и культуре пронизана каждая ее строчка. Асфар Сагидович известен не только на родине — вся черкесская диаспора, да и вся кавказская зарубежная диаспора, знает его. Порядочный, отзывчивый, готовый помочь любому в решении возникающих проблем, гостеприимный, умеющий дружить, как никто другой, он заслуженно снискал уважение и любовь огромного числа людей — от простых хлебопашцев и ремесленников до государственных мужей.
Мне посчастливилось — я знакома с Асфаром не только через его книгу, а лично. Каждый раз, встречаясь с ним, поражаюсь его жизнелюбию и оптимизму, которым он заражает всех вокруг себя, его неравнодушию. Таких называют «гумызагъ» (человек, чье сердце постоянно в движении). Его любовь к адыгской культуре неиссякаема, он знает так много и готов делиться своими знаниями. Замечательный рассказчик, которого можно слушать бесконечно. Владея в совершенстве родным языком, он увлекает тебя своими рассказами, и ты забываешь о времени, слушая музыку родного языка, открываешь для себя новое в истории, культуре, быте своего народа. О таких говорят: «Когда он рассказывает, не заметишь даже, если с тебя сняли кафтан».
«Золотая роса» не читается запоем. Каждое эссе нужно осмысливать, переживая с автором эпизод за эпизодом вновь, а потом, возвращаясь, освежать в памяти ранее прочитанное. Невозможно не сопереживать автору, когда он делится сокровенным с нами — своей болью о трагедии адыгского народа, мыслями о его будущем, но вместе с тем и гордостью за свой древний народ, подаривший миру нартский эпос и Адыгэ хабзэ.
Книга «Золотая роса» интересна не только этническим адыгам. Я знаю людей других национальностей, которые с большим любопытством, вдумчиво прочли каждое произведение из нее. Тем более что, даже будучи ранее знакомым с адыгской культурой, все равно узнаешь из книги немало нового об обычаях, верованиях адыгов, их жизни в прошлом и настоящем, на исторической родине и в других странах.
Ученый фольклорист-мифолог, эпосовед может изучать культуру и быт народа изнутри, являясь представителем этого народа, или же быть сторонним наблюдателем. Асфар Куек претендует на право быть объективным, совмещая в себе внутренние знания и понимание, взгляд со стороны. Поэтому его читатель получает информацию из первых рук, но без предвзятости. Он приводит бытовые примеры, но его изложение вписывается в общую картину развития этносов. Он хорошо знает свой народ, его мировосприятие, миросозерцание, духовный мир, изучал их в разных аспектах, из разных источников. Все это результат его поездок по всему миру, общение со многими людьми, особенно с носителями адыгского фольклора и истории.
За границей живут адыги, сохранившие многие обычаи, традиции, которых уже не встретишь на родине. Огромная заслуга Асфара Куека в том, что он буквально по крупицам собрал драгоценные воспоминания зарубежных соотечественников. Переселенцы первой и второй волн мухаджиров передали рассказы своих предков сыновьям и внукам, а те постарались сохранить их для потомков. Асфару удалось встретиться с ними и, как говорится, получить информацию из первых рук.
Черкесская диаспора была оторвана от своих корней, но сумела сохранить основы Адыгэ хабзэ. Этого не удалось сделать оставшимся на своей земле, на них наложили отпечаток все исторические события, происшедшие за более чем 150 лет. Это было неизбежно, и на родине тоже нужно было выживать, приспосабливаться к новым условиям жизни. Сыграло роль и то, что они все-таки оставались на своей земле, не требовалось особой борьбы за сохранение своей идентичности. Общеизвестно, что как раз сложные жизненные условия мобилизуют человека и целые народы. «Трудно оставаться адыгом на чужбине… Но там срабатывает инстинкт самосохранения… Но еще труднее остаться адыгом на своей исторической родине, когда кажется, что тебе ничего не угрожает, ведь ты у себя дома», — пишет Асфар Куек в «Золотой росе» (стр.174).
Автор дает нам уникальную возможность ознакомиться с информацией из народной памяти соотечественников, на которую не оказывалось многолетнее давление обстоятельств, обусловленных политикой и реалиями социалистической страны. Там не фальсифицировалась история, и никто ее не переписывал, как у нас, но и там, на чужбине, были и «свои приоритеты», «ататюркизация», которые оказывали свое влияние на жизнь адыгской диаспоры. Я думаю, что зарубежные адыги не меньше, чем мы, сохранили чистоту менталитета, национального мироощущения — осталось их воссоединить на родине. Никто не знает, когда это произойдет, но мы-то верим и надеемся.
Квинтэссенция книги такова: самое большое счастье — это жить на своей родине.
Огромное спасибо Асфару Куеку за такую интересную, познавательную, ценную книгу. Она стала настольной книгой патриотов своего народа и всех, кто любит и интересуется нашей историей и культурой. Мы считаем, что «Золотая роса» достойна государственной награды.
Бэлла Хачмамук, юрист, г.Адыгейск.