Мультсериал «Фиксики» переводят на адыгейский язык

Научные сотрудники республиканского института гуманитарных исследований (АРИГИ) начали перевод на адыгейский язык мультсериала студии Союзмультфильм «Фиксики». Первые пять серий выйдут на экраны в ближайшее время. Об этом рассказал директор института Адам Тлеуж.
– По просьбе Министерства культуры Адыгеи силами сотрудников АРИГИ проводится перевод на адыгейский язык более 50 серий мультфильма «Фиксики». Озвучивают героев актеры Национального театра Адыгеи. Работа над первыми пятью серия завершается, – рассказал Адам Тлеуж.
Кроме того, Фонд адыгской культуры получил разрешение от фирмы «Дисней» на использование адыгами 68 знаменитых мультфильмов. К переводу некоторых уже приступили, сейчас идет работа над мультфильмом «Король лев». Ученые не только поработают над речью персонажей, но и адаптируют к адыгейскому языку звучащие в мультфильмах песни.
Сегодня отмечается День адыгейского языка и письменности. В Адыгее праздник был утвержден в 2000 году в честь выхода в свет в Тифлисе 14 марта 1853 года первого «Букваря черкесского языка». Созданный выдающимся адыгским просветителем Умаром Берсеем на арабской графической основе букварь стал первым учебным пособием для горцев, обучавшихся в школах, гимназиях и училищах Северного Кавказа. В республике адыгейский язык является вторым государственным языком наравне с русским.