Официальный сайт республиканской газеты "Советская Адыгея"
Фото: пресс-служба Северо-Кавказского филиала Музея ВостокаФото: пресс-служба Северо-Кавказского филиала Музея Востока

В Северокавказском филиале Государственного музея Востока 15 апреля в 15.00 откроется выставка костюмов к полнометражному художественному фильму по одноименному роману народного писателя Адыгеи Исхака Машбаша «Графиня Аиссе». Об этом сообщили в пресс-службе музея.

На выставке будут представлены более двухсот предметов: костюмы, аксессуары, предметы быта, отображающие первую половину ХVIII века, – говорится в сообщении.

Создателем уникальных костюмов к фильму стала известный российский художник Тамара Сеферян. Она была автором костюмов для таких картин, как «Русский ковчег» (реж. А. Сокуров), «Гадкие лебеди» и «Роль» (реж. К. Лопушанский), «Яр» (реж. М. Разбежкина), «Дар» (реж. С. Карандашов) и «Небесный верблюд» (реж. Ю. Фетинг). В 2004 году была награждена премией «Ника» за лучшую работу художника по костюмам.

Художница смогла отобразить в своих произведениях дух времени, передать эпоху, ведь одежда – набор ярких, значимых деталей, как и актеры, она тоже «играет» свою роль. Костюмы к фильму «Графиня Аиссе» сшиты в мастерских «Милые мастера» Санкт-Петербурга.

Сам фильм снимали в горах Адыгеи, в Санкт-Петербурге, Гатчине. Некоторые эпизоды – в Турции и Франции. Генеральным продюсером фильма выступил российский меценат, экс-президент Адыгеи Хазрет Совмен.

Автор романа Исхак Машбаш – народный писатель Адыгеи, Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии, Герой Труда Российской Федерации, лауреат Государственной премии СССР, России, Адыгеи, международной премии имени М. А. Шолохова в области литературы и искусства. Автор более 30 сборников стихов и поэм, 20 романов, изданных на адыгейском языке и переведенных на многие языки мира.

Произведение «Графиня Аиссе» основано на реальных исторических событиях и повествует о необычной судьбе черкешенки Айшет. Дочь черкесского князя, чью дворянскую усадьбу разграбили турки, была похищена и продана в рабство. В конце XVII века девочку совсем в раннем возрасте выкупил у стамбульского работорговца французский посол в Османской империи граф де Ферриоль, который отвез ее во Францию. Там девочка получила великолепное воспитание. Имя Айшет было изменено на Аиссе, фактически ставшее ее фамилией. А при крещении она получила имя Шарлотта-Элизабет.

Невероятная судьба Айшет, ее яркая личность, талант, внешняя привлекательность, а также удивительная для французской действительности XVIII века нравственность вызывали огромный интерес среди высокопоставленных вельмож и литераторов. Образ прекрасной черкешенки Айшет, а во Франции – Шарлотты-Элизабет Аиссе де Ферриоль нашел художественное воплощение во французской, английской, русской, грузинской и адыгской литературе.

14.04.2022 в 10:15