Официальный сайт республиканской газеты "Советская Адыгея"
Фото: Татьяна ДубовикФото: Татьяна Дубовик

В ряду выдающихся личностей, стоящих у истоков адыгской письменности, почетное место занимает первый адыгский просветитель и педагог Умар Хапхалович Берсей. Он относится к плеяде просветителей первой половины ХIХ века, получивших блестящее европейское образование и оставивших заметный след в истории национальной культуры.

Одаренный горец

Умар Берсей родился в 1807 году в одном из абадзехских аулов, находившихся недалеко от нынешнего Майкопа. В раннем детстве судьба уготовила ему тяжелую участь, как и многим другим соотечественникам, — в 1815 г. в возрасте восьми лет он попал в рабство и оказался в Турции. Умар Берсей был продан турецкому паше, который обратил внимание на его необыкновенные интеллектуальные способности и счел необходимым дать мальчику образование, чтобы впоследствии использовать его для собственных выгод. Частные учителя обучали одаренного горца языкам. Он успешно овладел турецким, арабским, французским языками и получил хорошее образование. В 1825 году Берсей был отправлен на учебу в Парижский политехнический институт.

Спустя три года паша потребовал его возвращения. Молодой адыг, мечтавший о возвращении на далекую родину, не намеревался жить на чужбине. Обратившись в Российскую миссию в Париже, он принял русское подданство и через несколько лет вернулся на родину.

В феврале 1843 года Умар Берсей поступает на службу в царскую армию в качестве переводчика с азиатских языков при начальнике правого фланга войск Кавказской линии. Конечно, без глубокого знания русского языка он не смог бы выполнять обязанности переводчика и заслужить аттестацию «способного и достойного» работника. Через год Берсей за «усердную и ревностную службу» был произведен в прапорщики, а позже  в поручики.

Работа над азбукой

По достоинству оценив его способности, военная администрация сочла целесообразным использовать высокообразованного и талантливого Умара Хапхаловича на педагогическом поприще. В октябре 1849 года он был направлен в качестве старшего преподавателя в Ставропольскую губернскую гимназию, которая в свое время сыграла огромную роль в подготовке национальных кадров на Северном Кавказе. Прирожденный педагог, он не только владел черкесским языком, но и хорошо знал его теоретические основы. Однако отсутствие необходимой литературы, книг, пособий усложняло процесс обучения.

Знаток народного творчества и истории Умар Берсей сознавал необходимость создания национальной письменности, еще до Ставрополя он трудился над азбукой черкесского языка. С целью продолжения начатой работы и консультаций с компетентными учеными по рекомендации директора гимназии Януария Неверова в начале 1853 года Берсей был направлен в Тифлис. Несмотря на все трудности длительной командировки — с 8 февраля по 10 июня, — Умар Берсей благополучно завершил работу над букварем.

По свидетельству М.Краснова, в 1853 году Берсей представил свою азбуку черкесского языка в Академию наук, которая ее одобрила. В марте того же года азбука была напечатана литографическим способом в Тифлисе. В отличие от трудов предшественников написанная Берсеем азбука, включавшая букварь и грамматику родного языка, получила определенное распространение и практическое применение. Книга использовалась в гимназиях (Ставропольской, Екатеринодарской, Новочеркасской, Ейской) как учебное пособие.

Русские ученые и деятели адыгского просвещения ХIХ века с теплотой отозвались и высоко оценили научный вклад педагога-просветителя Умара Берсея. Среди них — известный кавказовед Петр Услар, французский и русский востоковед Мари Броссе, российский ученый востоковед-историк Борис Дорн, лингвист, знаток кавказских языков Антон Шифнер, адыгский писатель-просветитель Кази Атажукин и др.

Петр Услар в 1870 году писал: «Около пятидесятых годов азбуку для адыгских наречий составил г.Омар Берсеев (в дореволюционной научной литературе Умар Берсей известен как Омар Берсеев. — Прим. ред.) — человек, усвоивший себе европейское образование».

Впоследствии Умар Хапхалович создал грамматику адыгейского языка, а в 1862 году вместе со своим коллегой и другом кавказоведом Петром Усларом составил на русской графической основе азбуку кабардинского языка, «приняв в основание русские и отчасти грузинские и европейские буквы». Данная работа впоследствии использовалась историками, этнографами, писателями и лингвистами.

«Первый «Букварь черкесского языка» Умара Берсея является значительным вкладом в общеадыгскую культуру. В нем автор впервые точно определил звуковую систему черкесского языка и его основные особенности», — писал видный писатель, историк, литературовед А.Хакуашев.

Учительство

Адыгский просветитель Берсей страстно любил свою работу, он отдал преподавательской деятельности более десяти лет. За это время он подготовил не одно поколение образованных, высокоинтеллектуальных учителей родного черкесского (адыгейского) языка, литераторов, историков, этнографов. Как пишет один из инициаторов адыговедения доцент Д.Ашхамаф в статье «История черкесских алфавитов», Берсей подготовил двух учителей из черкесов: один поступил в Екатеринодарскую гимназию, а другой — в Новочеркасскую. Его учениками, в частности, были известный адыгский писатель-просветитель Адиль-Гирей Кешев, писавший под псевдонимом Каламбий, видный кабардинский просветитель Кази Атажукин.

Длительное время Умар Хапхалович помогал советами известному русскому историку К.Сталю, написавшему фундаментальный труд «Этнографический очерк черкесского народа».

Учитель-пролагатель новых путей, Берсей знал и понимал огромное значение образования, его место в воспитательном процессе молодежи. Он с усердием прививал своим воспитанникам любовь к родному языку, фольклору и истории.

Преданные ученики Умара Хапхаловича прилагали все усилия, чтобы обу­чить свой народ грамоте быстро и целенаправленно. Учитель русского языка и литературы Ставропольской гимназии Федор Юхотников писал: «Молодым горцам, знающим русский язык и принимающим живое участие в сохранении памятников народной жизни, поручено собирание материалов в своих родных аулах». Используя черкесскую азбуку, горцы гимназии во время каникул без затруднений давали наставления, необходимые разъяснения и с успехом обучали грамоте односельчан, записывали на родном языке произведения устного народного творчества.

Федор Юхотников в одной из своих статей характеризует одного молодого горца, которому удалось убедить старика адыга (черкеса) в том, что можно писать и читать на родном языке: «Спой мне песню, говорил он старику-черкесу, а я запишу ее по-черкесски слово в слово. Черкес был удивлен и не верил, что можно написать по-черкесски, и поддался находчивости молодого черкеса. Пропев песню, которая была записана буквально и прочтена ему, он остался доволен и решился доверчиво передать и другие, видя в этом одну любовь к старине, одну жажду — знать лучшую жизнь своего народа».

Активные собиратели адыгского фольклора К.Атажукин, П.Тамбиев, Т.Кашежев записывали и публиковали в «Сборнике материалов для описания местностей и племен Кавказа» образцы народной словесности посредством азбуки Умара Берсея. Данный вариант азбуки черкесского языка признавался одной из наиболее удачных попыток такого рода из всех предпринимавшихся кавказоведами на протяжении ХIХ столетия.

К букварю было приложено двенадцать басен на адыгейском языке, арабские варианты некоторых из них и словарь к первым четырем басням.

Повествование в баснях Умара Берсея ведется от лица автора. Рассказ иногда прерывается репликами басенных персонажей. Но, несмотря на это, все время ощущается присутствие баснописца, его отношение ко всему рассказываемому. Автор показывает своих басенных персонажей в действии, характеризуя их через поступки и речь. В поэтических произведениях автора проявляется языковое богатство и стилистическое совершенство. Предельно лаконичное повествование баснописца, отличающееся простотой и ясностью языка и стиля, сочетается с глубиной и мудростью содержания.

Память сохранена в веках

Сегодня труд адыгского педагога-просветителя Умара Берсея хранится в Ленинградском отделе архива АН СССР.

В книге «Славяне и адыги: связь времен и народов» (2018) авторы-составители Г.Луганская, Н.Дениса, Н.Емыкова отмечают, что «Умар Берсей вошел в историю не только как создатель адыгской письменности, но и как ученый, писатель, поэт, классик литературы. Он сыграл важную роль в воспитании и просвещении адыгской молодежи».

Ежегодно 14 марта отмечается День адыгского (черкесского) языка и письменности. Этот праздник был утвержден в 2000 году в честь выхода в свет в Тифлисе 14 марта 1853 года первого «Букваря черкесского языка».

Заведующая отделом редких книг и рукописей научной библиотеки АГУ Рахмет Хурумова с помощью журналиста, поэтессы, сотрудницы Черкесского (Адыгского) культурного центра в Грузии Ларисы Тупцоковой внесла предложение по переизданию «Букваря» Умара Берсея, что и было осуществлено в 2018-м. В претворение в жизнь инициативы внесли свой организационный и финансовый вклад директор Черкесского (Адыгского) культурного центра профессор Мераб Чухуа и архив Государственного парламента Грузии.

Именем настоящего патриота, активного поборника просвещения Умара Берсея, который всю сознательную жизнь посвятил благородному делу просвещения народа, укреплению дружбы между адыгами и русскими, названа улица в г.Майкопе, а на территории факультета адыгейской филологии и культуры Адыгейского государственного университета установлен памятник просветителю.

Достойна высокой оценки и переводческая деятельность Умара Берсея. Им переведены на черкесский язык некоторые басни И.А.Крылова, произведения А.С.Пушкина и восточные притчи.

Берсей занимался также историей адыгских народов, оказывая помощь русским ученым, интересовавшимся прошлым адыгов. Оказал значительное влияние и на развитие национальных культур горских народов в целом. Сохранившиеся документы свидетельствуют о его глубоких знаниях в области истории родного края.

Сегодня можно с уверенностью говорить, что жизнь и деятельность педагога-просветителя Умара Берсея представляют повышенный интерес для адыгской культуры. Высокообразованный и высокоинтеллигентный Умар Хап­халович вошел в российскую и адыгскую историю не только как создатель адыгской письменности, но и как многогранная творческая личность. Его общественно-политические взгляды, труды, исследования и ныне сохраняют свою научно-педагогическую и культурную ценность.

Мира ШАКОВА

25.05.2022 в 10:25
Возрастная категория материалов: 16+