Официальный сайт республиканской газеты "Советская Адыгея"
Фото: Алексей ГусевФото: Алексей Гусев

Спектакль на адыгейском языке с синхронным переводом «Пачъыхьэу Эдип» («Царь Эдип») откроет 87-й театральный сезон Национального театра им.И.Цея Театрального объединения РА. 

Как отметил художественный руководитель Театрального объединения Адыгеи Рустам Ачмиз, трагедия «Царь Эдип» Софокла — прекрасный образец древнегреческой драматургии, сохранившийся до наших дней. Эта история имеет большую культурную ценность, поскольку признана одной из наиболее совершенных трагедий Античности, действие которой происходит в древних Фивах.

— Поставить такую махину в республике на национальном языке в Национальном театре им.И.Цея стало для нас очень важной миссией. Шикарный перевод на адыгейский язык сделала Мулиат Емиж, спектакль будет идти с синхронным переводом на русский язык. Думаю, что все смогут насладиться не только этой историей, но и красотой самой постановки, аудио­визуальными решениями, сценографией и, конечно же, самими актерами. Этот спектакль будет открытием для многих даже постоянных зрителей, — пообещал Рустам Ачмиз.

Жители Фив во главе со жрецом обращаются за помощью к своему правителю — царю Эдипу. Они в страшном смятении, поскольку «смертельный мор постиг и мучит город»: гибнет урожай, чахнет скот, умирают нерожденные младенцы в утробах матерей. Фивяне не сомневаются, что только Эдип сможет спасти их город от страшной беды, и молят его о защите.

В своей пьесе Софокл в полной мере раскрывает проблему судьбы, рока и осознанного человеческого выбора. А трагедия с авторским взглядом режиссера Константина Мишина выглядит экспериментальной: пластика, декорации, ритм, игра актеров, музыкальность — все это придает театрального шарма.

— Идея мне понравилась. Очень интересно ставить в национальном театре «Царя Эдипа» Софокла! Попробовать ее осилить — это захватывающе, это как забраться на большую скалу, посмотреть вниз и при этом с нее не свалиться. Удивительно то, как идеально эта трагедия ложится на адыгейский язык. Смотришь, и нет ощущения, что постановка на незнакомом языке, потому что внутренний жест и мотив — интернациональный. Мне кажется, что человеку, знающему историю царя Эдипа, и перевод не нужен, потому что эмоционально все настолько точно, что эта история проходит на одном дыхании, — рассказал Константин Мишин.

Премьера «Пачъыхьэу Эдип» состоится в 19:00 4 октября в Пушкинском народном доме.

В Адыгее уже прошли открытые репетиции спектакля. Делимся комментариями зрителей.

Виктория Едиджи, заслуженная артистка Адыгеи, заслуженный деятель искусств Чеченской Республики: Все настолько слаженно работали на сцене. Очень хочу поблагодарить артистов, вы работали на все 100% своих возможностей — это было видно. Впечатлили хореографические решения, актеры слышали себя, друг друга и ритм.

Заур Шеуджен, министр экономического развития и торговли Адыгеи: Все то, что я смог уловить сегодня, воздействовало на меня эмоционально: свет, звук, костюмы, актерская игра, детали.

Светлана Шхалахова, заслуженный деятель искусств РА, театральный критик: Декорации, пластика вызывают чувство восторга, словно проходишь в какой-то портал через эту призму, возвращаешься к истокам, древнейшему миру и оттуда начинаешь понимать суть сегодняшних вещей, жизни — именно это удалось режиссеру Константину Мишину. Звуковой ряд выполнен потрясающе, задает не только ритм, но и пластику всего спектакля. Вся эстетика, которую предложил Константин Владимирович, очень ценна, необыкновенно интересна. Еще я в большом восторге от исполнителя роли Эдипа Ислама Удычака, который был крайне убедителен, интересен и очень профессионален. Будем ждать премьеры, когда весь инструментарий будет собран.

Вячеслав Чундышко, заведующий кафедрой информационной безопасности и прикладной информатики МГТУ: Не отношусь к театралам, искушенным постановками мастеров ведущих театров страны, я обычный среднестатистический житель Адыгеи, поэтому как-то давать оценку игре актеров и режиссерским решениям, конечно, не могу, но я могу оценить свои зрительские ощущения… Мне понравилось все. Очень необычно, очень интересные и завораживающие решения смены декораций при их минимализме, что дало возможность сфокусироваться на событиях на сцене, на игре актеров, это было великолепно! Ощущается, как говорят, рука мастера, причем все на адыгейском языке.

13.09.2023 в 11:03
Возрастная категория материалов: 16+