Официальный сайт республиканской газеты "Советская Адыгея"

В многогранной жизненной и творческой деятельности народного писателя Адыгеи, Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии Исхака Шумафовича Машбаша, во всей культурной жизни Адыгеи происходят два знаменательных события. 28 мая писателю исполнится 85 лет. В преддверии этой даты издано 20-томное собрание его сочинений. Трудно отделить друг от друга эти события. Они вместе позволяют еще раз пройти по пути его художественно-творческой, общественно-политической деятельности, вернуться к его многочисленным произведениям, в которых отражены история и культура, духовно-нравственная жизнь родного народа.

Из двух названных выше событий уже произошло одно — 20-томник вышел в свет.

Книга "Жернова", Автор: Исхах Машбаш
Книга "Жернова", Автор: Исхах Машбаш

Исхака Машбаша не удивишь однотомными или многотомными изданиями его произведений, различными формами изданных публикаций. Первое однотомное издание на русском языке вышло в 1988 году. Затем началась серия многотомных изданий на адыгейском языке. В 1991—1993 годах появился трехтомник избранных работ, приуроченных к его 60-летию. Он вобрал в себя стихи, поэмы, первые пять романов, отразивших период революции, гражданской и отечественной войн. В 2003 году вышел в свет двухтомник, в 2011-м — трехтомник его стихов, поэм и переведенных на адыгейский язык произведений русской классики. Сейчас завершается 16-томное собрание его сочинений на адыгейском языке.

Отдельного разговора заслуживает трехтомный выпуск в Нальчике в 2006—2007 годах его исторических романов «Ридада», «Адыги», «Восход и закат». Замечательным поводом для этого послужило решение проходившего в мае 2006 года в Стамбуле VII Конгресса Международной Черкесской Ассоциации (МЧА), в работе которого принимал участие и сам Исхак Шумафович. Высокое собрание вручило ему тогда первую премию по литературе именно за исторические романы. И в течение года все три произведения в великолепном исполнении вышли из печати в Кабардино-Балкарской Республике под общей редакцией М.Хафице. Именно в эти годы в Майкопе издавался семитомник произведений Исхака Машбаша, начатый еще в 2001 году и завершенный в 2007-м.

В целом же Исхак Машбаш создал около 90 книг, в которых опубликовано более 120 различных его произведений, включая переводы на адыгейский язык выдающихся творений русской классики — «Слово о полку Игореве», поэмы А.С.Пушкина, М.Ю.Лермонтова, Н.А.Некрасова, А.А.Блока, С.А.Есенина, В.В.Маяковского, изданные в 1987 году отдельным сборником под названием «Псалъ».

Книги писателя издавались на адыгейском и русском языках в Майкопе, Краснодаре, Москве, в переводе на многие другие языки в европейских и азиатских странах. Роман «Хан-Гирей» опубликован на арабском языке уже в этом году. Отдельные произведения писателя можно встретить в Китае, Монголии, во Вьетнаме, на Кубе и в других странах.

Возвращаясь к 20-томному изданию, следует сказать, что писатель поднял адыгейскую литературу на уровень развитых литературных систем, создав романы, которые ярко и высокохудожественно отображают масштабную панораму жизни адыгов на протяжении многих веков.

Также стоит отметить, что в него вошли стихотворения, четверостишия, поэмы, романы, воспоминания, публицистика и другие произведения, переведенные на русский язык.

Опубликованы отрывки из статей-высказываний о его творчестве именитых писателей, соратников, старших товарищей, друзей. Среди них широко известные С.Михалков, Р.Рождественский, В.Белов, С.Дангулов, В.Чукреев, А.Турков и другие. Привести хотя бы краткие выдержки из них — не хватит места в газетной публикации! Но как тут не выделить Сергея Михалкова — «крестного литературного отца» Исхака Машбаша, написавшего «Предисловие к книге «Мир дому твоему» в 2001 году к его 70-летию. В нем Сергей Михайлович пишет: «Мой друг, выдающийся адыг-черкес Исхак Машбаш, не расставаясь с поэзией, стал крупным романистом. Его взгляд на историю России и собственного адыгского народа обрел историческую правду, достоверность и яркую художественность… Жизненная мудрость дает ему возможность тонко и многозначно проявить себя в сложной государственной и общественной политике… Исхак Машбаш один из глубокоуважаемых деятелей Союза писателей России и Международного сообщества писательских союзов… Он достойно стоит в ряду своих талантливых предшественников — Алима Кешокова, Кайсына Кулиева, Расула Гамзатова, Мустая Карима, Давида Кугультинова».

В 20-томнике приводятся статьи или отрывки из них, написанные учеными, критиками, литературоведами К.Шаззо, Х.Баковым, Х.Тлепцерше, Ш.Шаззо, А.Цукор, Е.Саловым, М.Хафице, Х.Кауфовым, Ф.Хуако, М.Пафовой, Т.Степановой, Д.Схаляхо и многими другими. Они вводят читателя чуть ли не во все уголки творческого пространства писателя. Среди них можно выделить отдельные книги, список которых приводится в XX томе.

О творчестве Исхака Машбаша, о его заслугах и их оценках будет сказано еще немало. Мы только вступаем в полосу оценок его 20-томника. Его вклад в развитие адыгейской поэзии является достоянием адыгейской литературы. Опираясь на богатейшие залежи национального устно-поэтического мышления, на внутренние резервы традиционного стиха, опыт старшего поколения — А.Хаткова, И.Цея, А.Евтыха и других, в первых своих поэтических сборниках он сумел уйти от декларативно-описательского, беззаботно-восторженного, восхвалительного стиля. В них уже чувствовались новая мысль, свежее дыхание.

По существу, это был поворот к новому этапу развития адыгейской поэзии. Рядом с ним шел и Х.Беретарь. А за ним следовали К.Кумпилов, Н.Куек, Р.Нехай, Н.Багов, М.Емиж, М.Тлехас и другие. Сам же Исхак Машбаш продолжал и сегодня продолжает своим мощным поэтическим словом проникать в новые горизонты жизни, углублять психологизм и историзм поэтического мышления.

Не менее весомы его заслуги в развитии адыгейской прозы, особенно исторической романистики. Первые произведения 1960—1980-х годов — «Оплаканных не ждут», «Сто первый перевал», «Метельные годы» — отражают судьбу людей, оказавшихся в перипетиях Великой Отечественной войны. Позже к ним добавился еще один роман на эту тему — «Сотвори добро», в котором остро стояли проблемы нравственного выбора в связи с защитой отечества в годы войны и отчужденной жизни в послевоенные годы в чужой стране. В промежутках между ними появились «Тропы из ночи», «Гошевнай», отразившие годы революции. Среди них и историческая эпопея «Раскаты далекого грома», за которую Исхак Машбаш был удостоен Государственной премии СССР. Этими произведениями писатель утвердил основы социально-психологического романа в адыгейской литературе. Он нередко шел на разрушение того идеологически монументального образа героя, который был скроен согласно законам соцреализма, нормативной эстетике и считался содержательным социально-историческим типом.

Художественная летопись истории адыгов стала более полной и непрерывной в творчестве Исхака Машбаша начиная с 1990-х годов, когда свобода слова и личности воскресили историческую память адыгов, обнажили незаживающие раны — последствия Кавказской войны и трагической судьбы народа, перестроечные события конца 80-х годов, дали мощный толчок их идейному, социально-философскому осмыслению, художественно-эстетическому воплощению. Все это вызвало к жизни новую фундаментальную эпопею писателя «Жернова». Но границы ее оказались не беспредельными. Некоторые события, идеи, человеческие судьбы, намеченные в ней штрихами и контурами, позже вырастали у писателя в самостоятельные произведения. Так появились после «Жерновов» романы «Два пленника», «Хан-Гирей», «Лазутчик», «Изгнание», «Чужие среди чужих», отразившие события и последствия Кавказской войны. Последние три романа богато иллюстрированы картинами художников, показывающими события и их участников времен Кавказской войны.

Художественно осмысливая различные этапы многовековой истории адыгов, Исхак Машбаш все дальше и глубже погружается во второе тысячелетие. Роман «Из тьмы веков» уносит читателя вглубь истории на той же документальной основе в черкесскую страну Касогия в годы правления великого князя Рэдэда. Одним из главных конфликтных узлов представлены непростые взаимоотношения двух соседних стран — Касогии и Тьмутаракани, князей Рэдэда и Мстислава.

Идея о силе единства адыгов, проходящая через всю историческую романтику Исхака Машбаша, пронизывает и другой роман —  «Адыги». Автор рисует широкую панораму общественно-политической, социально-нравственной жизни адыгских племен в IV веке, когда предпринимались усиленные попытки сближения с Московской Русью известными адыгскими предводителями Сибоком Каншауковым, Темрюком Идаровым, Машуком Каноковым, когда Темрюк Идаров выдает свою дочь Гошевнай (в крещении Мария) за русского царя Ивана Грозного.

В последовавших за «Адыгами» новых исторических романах «Восход и закат», «Графиня Аиссе» Машбаш обратился к жизни и судьбам адыгов (черкесов), ставших знаменитыми за пределами своей родины. «Восход и закат» воскрешает из средневековья династию черкесских мамлюков. А второй роман посвящен юной черкешенке Айшет, купленной еще ребенком на невольничьем рынке в Стамбуле графом де Ферриолем и ставшей графиней Шарлоттой-Элизабет Аиссе и одной из литературных знаменитостей Франции и всей Европы. Ее дарованием, природным умом, литературными способностями, красотой и изяществом любовались многие европейцы.

Все это вошло в 20-томник. Но здесь мы вновь встречаемся с Исхаком Машбашем — публицистом, ценителем и толкователем литературы. Это широко известные книги «А что там, за горизонтом?» и «Литература — моя жизнь».

Художественное мышление Исхака Машбаша всегда связано с дорогой, движением, преодолением, восхождением. Писатель всю жизнь осваивает горизонт за горизонтом, перевал за перевалом, высоту за высотой. И сегодня вслед за писателем мы тоже вопрошаем: «А что там, за горизонтом? Не маячит ли там еще какой-нибудь исторический роман или поэтический родник?» Все еще впереди. Поживем — увидим.

Руслан Мамий

11.04.2016 в 11:42
Возрастная категория материалов: 16+