Официальный сайт республиканской газеты "Советская Адыгея"
Фото zen.yandex.ruФото zen.yandex.ru

Радио Адыгеи — это чуть больше 20 человек, не просто увлеченных, а бескорыстно преданных своей профессии и общему делу людей. Все они выросли в радиовещании, обучаясь у старших коллег, наставников. Так происходит из поколения в поколение радиожурналистов. Они нашли собственный секрет долголетия. Чтобы быть созвучными времени, нужно оставаться собеседником слушателю.

«Говорит Адыгея!»

— Молодежь взрослеет в своем времени, и каждое поколение сохраняет в сердце свои, безусловно, любимые «черты современности» — темы, героев, мнения, музыку. Главная наша задача — вести беседу со слушателем. Это значит сохранять классический стиль общения, язык, традиции. С помощью той же музыки — этнической и современной — мы становимся ближе со слушателями нашей республики, — говорит руководитель службы радиовещания ГТРК «Адыгея» Сусана Хачемизова.

Впервые радиопрограммы на адыгейском языке зазвучали в эфире в октябре 1926 года — на радио Краснодара. По словам Сусаны Хачемизовой, фамилия первого диктора в истории доподлинно не сохранилась, несмотря на весь свой богатый фонд звукозаписи. Возможно, им был режиссер и актер театра Адыгеи Меджид Ахеджаков, который стоял у истоков создания ныне республиканского радио. Но это лишь одна из версий. Дата первого выхода в эфир тоже не сохранилась. А вот первыми руководителями радио были Сафер Яхутль, Киримизе Жанэ.

Некогда областное радио транслировалось на средних волнах по всему СССР и за рубежом. В тогдашней области имелось 110 тысяч радиоточек, через которые голоса дикторов доносили до населения последние новости о жизни аулов и станиц, транслировались радиожурналы, радиопьесы, концерты, зарисовки о людях — тружениках села, промышленности.

Их слушали везде, а отклик был громадным — письма в редакцию радиовещания приходили мешками. Радиограммы поступали даже с далеких океанских судов Морфлота СССР: «Мы вас слышим»… Вдали от родных мест — это как частичка домашнего очага. Где-то на краю света, в Тихом океане услышать родную речь, новости из родного края — фантастика! — все равно что глоток воздуха малой Родины.

Отзывы, благодарности, просьбы слушателей — всю эту массу информации с мест на радио анализировали, с ней выходили в эфир, чувствуя постоянную, неразрывную связь по ту сторону микрофона в студии.

Работа на радио тогда и сегодня не сопоставимы. По словам одного из ведущих радиожурналистов Адыгеи Кунчука Тлепцеришева, раньше, в 1960-1970-е годы, запись шла на магнитную пленку. При монтаже программы пленку слушали, вырезали лишние куски записи ножницами и склеивали нужные по смыслу отрывки. После такой «чистки» с каждой передачи получался целый мешок пленочных отходов. Такую работу радийщики тех лет называли «аппликацией» — по аналогии с детским художественным творчеством. Потом появился так называемый «бескровный монтаж». Его вели на двух магнитофонах параллельно: воспроизведение записи голосов на одном перезаписывалось на второй магнитофон, а ненужную часть текста перематывали и пропускали. Это был тот еще труд, отбиравший огромное количество времени. Работали радиожурналисты, не считаясь со временем. Но большая часть старых архивов начиная с послевоенных 1950-х годов сохранена.

Их слушали везде, а отклик был громадным — письма в редакцию радиовещания приходили мешками. Радиограммы поступали даже с далеких океанских судов Морфлота

— На сегодняшний день в фондах радио Адыгеи находится более 20 тыс. звуковых файлов — все старые программы переведены в цифровой вариант. На оцифровку специалисты потратили не один год. Зато теперь мы обладаем, по сути, уникальным звуковым архивом! В тех старых программах поныне звучат живые голоса замечательных людей Адыгеи начиная от простых крестьян и рабочих до Героев Советского Союза и России, писателей, актеров театра, певцов, — с гордостью говорит руководитель службы радиовещания ГТРК «Адыгея».

«Тиорэд» — наша музыка

Несмотря на всю популярность радиосвязи и массовой информации через приемники «кухонных точек», в начале 1990-х годов проводное радио в России посчитали пережитком прошлого и отказались от него. Тысячи километров подземных кабелей, опоры воздушных линий, радиоточки — все это оказалось слишком затратным. На какое-то время часть аудитории была потеряна. И все-таки современники знают фамилии всех, кто еже­дневно выходит в эфир, произнося: «Здравствуйте! Вы слушаете радио Адыгеи». Но республиканское радио ценно для людей прежде всего музыкой тех лет, своей особой душевностью, беседой. Для поколения «шестидесятников» оно осталось ностальгией. Для современной молодежи стало новой вехой получения информации на ходу.

Фото ГТРК Адыгея
Фото ГТРК Адыгея

— Сегодня наша Государственная телерадиокомпания работает в едином информационном поле телевизионного и радиовещания. Она потому и называется ГТРК «Адыгея». Новости с места событий у нас по сути общие, но у радио, безусловно, оперативность подачи информации выше, поскольку радиовещание не нуждается в сложном монтаже сюжета, премудростях подготовки к выходу в телевизионный эфир, — рассказывает Сусана Хачемизова.

Радио «Маяк» Адыгеи работает в прямом эфире. Вскоре также в прямом эфире заработает и «Радио России — Адыгея»: в редакции радиовещания уже установили новое оборудование, работать на котором радийщиков обучали специалисты из Санкт-Петербурга, консультанты Всероссийской гостелерадио­компании, филиалом которой является ГТРК «Адыгея», здесь же проводили мастер-классы.

Сегодня быть конкурентоспособным среди региональных СМИ сложно. Но конкуренция на просторах радиовещания страны, если вдуматься, способна «заесть» в профессиональном стремлении любого радиожурналиста. Интернет как СМИ — «враг» даже телевидению, что уж говорить о радио?! Оно живет под постоянным давлением со стороны своих коллег — частных радиокомпаний, коих теперь в стране и в регионах великое множество.

— Безусловно, конкуренция велика, но она многому учит. Радиостанций много, у слушателя большой выбор. Что сегодня слушают? Преимущественно развлекательные и музыкальные программы в контексте новостей, чтобы просто быть в курсе событий. Мы передаем новости не только в эфир, наши странички есть в социальных сетях, там же мы анонсируем программы. Потому что большая часть наших радиослушателей сегодня находится в онлайн-пространстве. С выходом на цифровое вещание у нас откроются новые возможности, — уверены специалисты республиканского радиовещания.

И все-таки все нынешние работники радиовещания Адыгеи считают себя потомками того, самого первого для региона радио, родившегося 93 года назад.

— Что такое радио Адыгеи сегодня? Это классическое, доброе вещание в форме беседы журналиста в студии с приглашенным к микрофону авторитетным человеком и слушателями. Свою «марку» мы сохранили, не стали уходить от этого контекста. Самое главное из событий дня звучит в региональных блоках новостей, но более детально и основательно мы рассматриваем важные вопросы в тематических программах. Мы стараемся учитывать все, что волнует жителей региона. Тематика программ основана на просветительском, познавательном компонентах. Мы живем в многонациональной республике, и это тоже очень важный фактор, — поясняет Сусана Хачемизова.

И слушатели у радиоприемников ждут именно то, что любят. Например, программа о культуре и прославивших Адыгею земляках, автором и ведущей которой долгие годы является Светлана Кумпилова, «Память. Традиции. Жизнь» выходит в эфир на двух языках и давно завоевала своих почитателей. Наравне с ней свою неизменную с годами аудиторию имеют традиционные тематические программы «Наш гость» («ТихьакI» — ведущая Сусана Хачемизова) и «Наша музыка» («Тиорэд» — ведущая Ирина Хаткова). Многие авторские передачи выходят на русском и адыгейском языках и востребованы не менее, чем более новые — «Открытая территория» (ведущий Михаил Новичихин) и «Азбука финансов» (ведущая Мария Волынская) и другие.

Внимание за рубежом

Особая гордость радио Адыгеи — иновещание. Программы выходят три раза в неделю блоками по 60 минут: по понедельникам, пятницам и воскресеньям.

— Воскресные программы в сетке иновещания, пожалуй, самые востребованные, поскольку это литературно-музыкальные композиции без блока новостей. Цель — рассказать нашим слушателям зарубежной адыгской диаспоры об истории, культуре, этнических традициях Адыгеи, включая программы из фондов радио Адыгеи и современной жизни республики. В понедельник и в пятницу для диаспоры транслируются информационно-тематические передачи, — говорит Сусана Хачемизова.

Редакция иновещания появилась около 30 лет назад — с получением статуса республики и образованием ГТРК. Оно было переведено на короткие волны (КВ), благодаря чему соотечественники слышат Адыгею во многих странах. Вещание начиналось с 30-минутных передач, выходивших раз в неделю. Передачи ведутся на государственных языках стран проживания этнических адыгов — адыгском, турецком и арабском.

Зарубежные программы верстаются из новостей о событиях, происходящих в регионе в течение недели, культурных, спортивных блоков. В региональной студии иновещания вместе с руководителем отдела Симой Баговой над созданием передач работают переводчики Шангуль Эйгюн (турецкий), Ислам Магер (арабский). Мнения и отклики от слушателей из адыгской диаспоры приходят самые лучшие. Представители адыгов компактно проживают в Турции, Сирии, Иордании, Израиле и еще более чем в 50 странах мира, причем многие из них никогда не были на своей исторической родине. Иновещание Адыгеи стало для них непрерывной связью с этническими корнями своего народа.

 

07.05.2019 в 16:01
Возрастная категория материалов: 16+